ĐịNh Nghĩa lố lăng

Khái niệm lapidary xuất phát từ tiếng Latin lapidarius . Ý nghĩa đầu tiên được đề xuất bởi Học viện Hoàng gia Tây Ban Nha ( RAE ) trong từ điển của nó ám chỉ những gì được liên kết với đá quý (những viên đá, vì tính trong suốt, độ cứng và sự tinh tế của chúng, được khắc để sử dụng trong các sản phẩm xa xỉ).

Lapidary

Do đó, nó được gọi là lapidary cho cá nhân tham gia vào việc chạm khắc hoặc tiếp thị đá quý . Các công việc thô sơ với các yếu tố và công cụ khác nhau để thực hiện khắc chính xác.

Lapidary, mặt khác, có liên quan đến chữ khắc trên bia mộ (đá có chú thích, ghi chú, sử thi, vv). Cũng được gọi là lapidary người chịu trách nhiệm ghi âm hoặc làm bia mộ .

Ngoài tất cả những cách sử dụng khái niệm này, việc sử dụng lapidary thường xuyên nhất trong ngôn ngữ hàng ngày là một tính từ để đủ điều kiện biểu hiện hoặc phong cách được đặc trưng bởi tính cụ thể và nghiêm ngặt của nó .

Ví dụ: "Chủ tịch của câu lạc bộ đã hết mực với người chơi", "Nhà báo đã phân tích một cách thô thiển về thực tế quốc gia", "Chàng trai trẻ đưa ra một lập luận ngắn gọn để biện minh cho hành động của mình" .

Giả sử rằng một cầu thủ bóng rổ, khi kết thúc một trò chơi, được phỏng vấn bởi một nhà báo. Phóng viên hỏi ý kiến ​​của ông về hiệu suất của các thẩm phán, xem xét rằng có một số quyết định gây tranh cãi trong suốt cuộc họp. Các vận động viên chỉ đơn giản trả lời: "Họ đã có một màn trình diễn thảm hại và không bao giờ nên chỉ đạo lại . " Trước câu cảm thán này, có thể nói rằng cầu thủ bóng rổ rất dơ bẩn : anh ta đã sử dụng một vài từ và không nghi ngờ gì về ý kiến ​​của mình.

Đề XuấT