ĐịNh Nghĩa dằn vặt

Atorrante là một từ được sử dụng ở các quốc gia Nam Mỹ như ArgentinaUruguay để mô tả một người lười biếng, lười biếng và không chăm chỉ . Thuật ngữ này cũng được sử dụng để đặt tên, theo nghĩa xúc phạm, người thường đi lang thang hoặc người được coi là một kẻ vô lại .

Tách

Ví dụ: "Lucas là một kẻ hành hạ: anh ta bốn mươi tuổi và không làm việc vì cha mẹ anh ta giữ anh ta", "Khi tôi còn trẻ, tôi là một kẻ hành hạ, tôi rời khỏi nhà vào chiều thứ Sáu và không trở về cho đến thứ Hai", "Phó phòng Ông mô tả thống đốc là một kẻ phản bội đã trở thành triệu phú nhờ tiền của người nộp thuế . "

Ngoài những điều trên, chúng ta phải xác định rằng có những quốc gia sử dụng từ này rất rõ ràng và có ý nghĩa mạnh mẽ không kém. Vì vậy, ví dụ, cả ở Uruguay và ở Argentina, người ta thường sử dụng nó như một từ đồng nghĩa với sự không biết xấu hổ.

Tuy nhiên, ở Costa Rica hoặc Cộng hòa Dominican, thuật ngữ này được sử dụng để mô tả ai đó là một người lang thang không có bất kỳ địa chỉ cố định nào. Cũng với ý nghĩa đó cũng có thể được sử dụng ở Argentina.

Nguồn gốc từ nguyên của sự dằn vặt thường là một vấn đề tranh luận . Nhiều người tin rằng khái niệm này được sinh ra ở Argentina vào những năm 1930, khi các ống cống đang được xây dựng được cho là đã đề cập đến thương hiệu A. Torrans . Các linyera đã quy y và dành thời gian trong các ống đó, do đó, được gọi là những kẻ hành hạ. Trên thực tế, một phiên bản tương tự chỉ ra rằng các ống đã được sử dụng để phân luồng sông ngầm và cho thấy dòng chữ khắc ( "torrents", bằng tiếng Pháp). Ngay cả những người khác nói rằng sự dằn vặt, trên thực tế, đến từ những người ăn xin nằm trên các ống và bị "mắc kẹt" .

Ngoài nguồn gốc của nó, ngày nay việc sử dụng phổ biến nhất của từ này có liên quan đến sự mơ hồ hoặc sự bất cẩn . Kẻ phản bội có thể là kẻ nói dối, kẻ lừa đảo hoặc người sống tiệc tùng .

Cũng cần lưu ý rằng cũng có một chương trình truyền hình có tiêu đề với từ chúng tôi đang phân tích. Cụ thể, chúng tôi đang đề cập đến không gian "Atorrantes", của truyền hình Argentina, chính xác hơn là Kênh 26, mặc dù nó sẽ sớm được phát ra trong Blue hoặc America TV.

Nửa chừng giữa báo chí và hài hước là sản phẩm này được phát sóng trong ba năm, từ 1996 đến 1999, và được phát triển từ các cuộc phỏng vấn, trò chơi, báo cáo hoặc biên niên sử, ví dụ. Nó được phát sóng hàng ngày, vào lúc nửa đêm, và có những nhân vật như Pato Galván, Sofia Gala Castiglione, Mariano Cabrera, Fernando Fernandez hoặc Adriana Chaumont.

Có thể đề cập rằng, thậm chí, có một ý nghĩa tích cực của thuật ngữ này. Có những dịp, một cá nhân đủ điều kiện làm kẻ hành hạ khi anh ta có sức lôi cuốn hoặc tỏ ra khôn ngoan : "Con trai tôi là một kẻ hành hạ: khi anh ta muốn tôi cho phép anh ta đi nhảy, anh ta nhìn tôi và cười với tôi vì anh ta biết điều đó ngay lập tức . "

Bắt đầu từ ý nghĩa đó, chúng ta phải nói rằng thuật ngữ dằn vặt xuất hiện trong một bài hát mà ca sĩ người Tây Ban Nha Joaquín Sabina dành riêng cho ca sĩ kiêm nhạc sĩ Joan Manuel Serrat. Bằng cách này, anh muốn thể hiện tình bạn và sự ngưỡng mộ của mình. Và anh ấy đã làm điều đó với một bài hát mà anh ấy định nghĩa nó là "kẻ hành hạ phổ quát".

Đề XuấT